01 42 93 00 31 | 06 27 27 27 88 admin@lcavox.com

Livre audio : révolutionner la lecture avec la Voix Off

audiodescription voix off

L’essor des livres audio a transformé notre façon d’interagir avec la littérature. Ce format, autrefois marginal, a gagné en popularité grâce à la mobilité et à l’accessibilité qu’il offre, permettant aux passionnés de littérature de savourer leurs œuvres préférées tout en se déplaçant, en faisant de l’exercice ou en accomplissant des tâches quotidiennes. Au cœur de cette révolution se trouve un élément essentiel : la voix off ! Nous vous proposons donc ici un focus sur la voix off dans le contexte du livre audio.

Voix off et livre audio : Un pont entre l’écrit et l’auditif

La voix off, ou narration, joue un rôle crucial dans l’expérience du livre audio. Contrairement à la lecture silencieuse où l’imagination du lecteur est le seul guide, la voix du narrateur insuffle vie aux mots de l’auteur. Chaque intonation, chaque pause, chaque inflexion transforme l’écrit en une expérience vivante et dynamique. La voix off devient ainsi un pont entre l’auteur et l’auditeur, transmettant non seulement le texte mais aussi l’émotion, le rythme et l’atmosphère de l’œuvre.

Le choix du narrateur : Une décision artistique

Le choix du narrateur pour un livre audio n’est jamais anodin. Un bon narrateur doit posséder une voix agréable, bien sûr, mais il doit également être capable d’interpréter le texte avec sensibilité et intelligence. Les grandes œuvres littéraires exigent des narrateurs qui comprennent les nuances et les subtilités de l’écriture. Une lecture monotone ou inexpressive peut dénaturer l’œuvre, tandis qu’une narration vibrante et engageante peut la magnifier.

Les comédiens professionnels sont souvent de très bons narrateurs, capables de moduler leur voix pour incarner différents personnages et capturer l’essence des dialogues.

L’impact émotionnel de la voix off

La voix off peut enrichir l’expérience émotionnelle de l’auditeur en apportant des nuances dans l’intonation, le ton et le rythme. Une narration bien exécutée peut rendre les moments poignants plus touchants, les scènes de tension plus palpitantes, et les passages humoristiques plus amusants. L’un des aspects les plus puissants de la voix off dans les livres audio est en effet son impact émotionnel.

Une narration bien exécutée peut ainsi émouvoir l’auditeur de manière profonde. Les scènes de tension, de joie, de tristesse ou de contemplation prennent une dimension nouvelle lorsque racontées par une voix humaine. Les variations de ton et de rythme peuvent amplifier l’immersion de l’auditeur, le plongeant plus profondément dans l’univers littéraire.

La voix off et la diversité des genres littéraires

La voix off s’adapte à une multitude de genres littéraires. Dans les romans policiers, elle peut créer une atmosphère de suspense palpable. Dans les œuvres de science-fiction ou de fantasy, elle peut aider à construire des mondes imaginaires complexes.

Pour les classiques de la littérature, une narration soignée peut rendre les textes anciens accessibles et engageants pour un public contemporain. Les mémoires et autobiographies bénéficient particulièrement de la voix off, surtout lorsqu’elles sont lues par les auteurs eux-mêmes, offrant une authenticité et une intimité uniques.

L’avenir de la voix off dans le cadre du livre audio

Avec l’avancée des technologies vocales et l’essor des plateformes de streaming audio, l’avenir de la voix off dans les livres audio semble prometteur. Les innovations telles que la synthèse vocale avancée et l’intelligence artificielle pourraient ouvrir de nouvelles possibilités, mais rien ne remplace la chaleur et la profondeur d’une voix humaine. Les auditeurs continueront probablement de privilégier les narrations vivantes et nuancées, capables de capturer l’essence de l’œuvre littéraire.

Ayant conscience de la popularité de ce produit de la voix, Les Coachs Associés propose des séances de livre audio dans le cadre du Stage Voix en Studio Professionnel – Publicité et Documentaire.

 

En conclusion, la voix off est bien plus qu’un simple outil de lecture dans les livres audio. Elle est un vecteur d’émotion, un interprète du texte et un guide pour l’auditeur. En mettant la voix off au service du littéraire, les livres audio offrent une nouvelle dimension à l’expérience de la lecture, redéfinissant notre relation à la littérature et élargissant les horizons de la narration. Pour finir, nous vous proposons de lire le témoignage de Melissa THOMAS, ancienne stagiaire chez Les Coachs Associés ayant enregistré un livre audio après sa formation.

Voix off et doublage, quelles différences ?

audiodescription voix off

Les Coachs Associés est un centre de formation qui oeuvre dans le domaine de la voix off en studio professionnel. Notre association a remarqué qu’il peut y avoir une confusion entre notre secteur d’activité et celui du doublage. Nous vous proposons ici de découvrir ce qui différencie ces deux métiers de la voix.

Voix off vs doublage : pourquoi fait-on la confusion ?

Dans l’industrie cinématographique et télévisuelle, la voix off et le doublage représentent deux techniques audio essentielles, chacune apportant sa propre contribution distincte à la narration visuelle. Cependant, ces deux pratiques partagent en réalité plusieurs similitudes qui donnent naissance à une certaine confusion.

Cette confusion entre la voix off et le doublage peut découler de leurs ressemblances dans l’utilisation de voix dans des productions audiovisuelles. Dans les deux cas, la voix est enregistrée en dehors du processus de tournage principal. Que ce soit pour la narration d’un documentaire en voix off ou pour doubler les dialogues d’un film dans une autre langue, les voix sont intégrées ultérieurement dans le produit final.

Tant la voix off que le doublage contribuent à créer une ambiance immersive pour le public. Que ce soit en fournissant des informations contextuelles dans une voix off narrative ou en traduisant les dialogues dans une langue différente via le doublage, ces techniques ajoutent une couche supplémentaire d’authenticité et de compréhension à l’expérience visuelle. Ils permettent au public de s’immerger pleinement dans l’univers de l’histoire, renforçant ainsi son engagement émotionnel et narratif.

Pour finir, les deux domaines exigent une collaboration étroite entre les professionnels du son, les réalisateurs et les acteurs. Cette collaboration est essentielle pour garantir la cohérence sonore et narrative de la production finale. Des discussions sur le ton, le rythme et l’émotion sont souvent nécessaires pour obtenir la performance vocale idéale qui complète parfaitement l’action visuelle.

Voix off vs doublage, des objectifs et une méthodologie différents

Le doublage : traduction et synchronisation

Le doublage est une technique utilisée pour remplacer la piste audio originale d’une production audiovisuelle par une nouvelle piste audio dans une autre langue ou avec des voix différentes. Son objectif principal est de permettre à un public qui ne parle pas la langue originale de comprendre et d’apprécier pleinement le contenu. Cette méthode est particulièrement courante dans les pays où les films et les émissions étrangers sont diffusés dans une langue différente de celle dans laquelle ils ont été initialement enregistrés.

Lors du processus de doublage, des acteurs de doublage professionnels enregistrent les dialogues dans la langue cible tout en synchronisant leur prestation avec les mouvements des lèvres des acteurs originaux. Cette synchronisation est cruciale pour créer une expérience fluide et réaliste, où les personnages semblent parler naturellement dans la langue cible. Le doublage nécessite donc un haut degré de précision et de compétence de la part des acteurs de doublage pour reproduire fidèlement les émotions et l’intention des acteurs originaux.

Concernant la méthodologie, le processus de doublage nécessite souvent une équipe de traducteurs, de directeurs de doublage et d’acteurs de doublage pour reproduire les dialogues dans la langue cible tout en respectant les nuances émotionnelles et linguistiques de la performance originale.

Enfin, le doublage se concentre principalement sur les films, les séries télévisées et d’autres productions audiovisuelles nécessitant une adaptation linguistique

 

La voix off : une narration sans modification de la piste originale

La voix off consiste à ajouter une narration ou un commentaire à une production audiovisuelle sans remplacer la piste audio originale. Contrairement au doublage, la voix off n’implique pas la synchronisation avec les mouvements des lèvres des personnages à l’écran. Elle est souvent utilisée pour fournir des informations supplémentaires, expliquer des scènes, introduire ou conclure un programme, ou même pour des publicités et des présentations d’entreprise.

La voix off permet aux créateurs de contenu d’enrichir l’expérience de l’audience en fournissant des informations contextuelles, des analyses ou des réflexions supplémentaires. Cette technique peut également être utilisée pour guider le spectateur à travers une histoire ou une séquence, renforçant ainsi l’impact émotionnel ou informatif de la production.

S’agissant de la méthodologie, les enregistrements de voix off sont généralement plus directs que le doublage, avec l’acteur enregistrant le script selon les instructions du réalisateur ou du client.

La voix off peut être utilisée dans une variété de productions, notamment des documentaires, des publicités, des présentations d’entreprise, etc.

Voix off vs doublage : chacun ses spécificités

Le doublage et la voix off ont chacun leurs spécialisations. Découvrez ici une liste non exhaustive de ces différentes spécificités.

Les produits du doublage

Doublage Intégral : Cette méthode consiste à remplacer tous les dialogues des acteurs originaux par des dialogues dans une autre langue.

Doublage Partiel : Contrairement au doublage intégral, le doublage partiel ne remplace que certains dialogues ou parties de dialogues par une traduction dans une autre langue.

Doublage de Voix : Dans certains cas, seuls les sons de la voix sont doublés, laissant les autres éléments audio inchangés.

Doublage Technique : Lorsque le son original est de mauvaise qualité, le doublage technique est utilisé pour réenregistrer les dialogues. 

Doublage Animé : Dans le doublage animé, les voix des personnages dans des films d’animation sont doublées dans une autre langue.

Doublage de jeux Vidéo : Dans les jeux vidéo, le doublage est utilisé pour donner vie aux personnages. Les acteurs de voix off pour les jeux vidéo doivent être capables de communiquer les émotions et les personnalités des personnages de manière convaincante.

Doublage de Chansons : Lorsque des chansons sont utilisées dans un film ou une émission, les versions originales peuvent être doublées dans une autre langue pour correspondre au doublage des dialogues.

Doublage de Voix Off : Dans les documentaires ou les programmes éducatifs, une voix off peut être doublée dans une autre langue pour atteindre un public international.

 

Les produits de la voix off

Publicités : Les publicités télévisées, radio ou en ligne utilisent souvent la voix off pour présenter un produit, un service, ou une marque de manière persuasive. Le ton et le style de la voix off varient en fonction du message et du public cible, allant de dynamique et enthousiaste à calme et rassurant.

Documentaires : Les documentaires utilisent souvent la voix off pour présenter des informations, des faits, et des analyses sur les sujets abordés.

Livres Audio : Dans les livres audio, la voix off donne vie aux personnages et narre l’histoire pour les auditeurs. Les narrateurs de livres audio doivent être capables de captiver l’audience en transmettant les émotions, les dialogues, et les descriptions de manière immersive.

Annonces d’Événements : Pour les événements en direct tels que des spectacles, des concerts, ou des conférences, la voix off est souvent utilisée pour annoncer les artistes, les horaires, et les détails logistiques, aidant ainsi à maintenir l’ordre et l’engagement du public.

Formation et Didacticiel : Les vidéos de formation, les tutoriels en ligne, et les présentations d’entreprise intègrent souvent une voix off pour expliquer des concepts, des instructions, ou des procédures étape par étape. La voix off dans ce contexte est claire, informative, et généralement accompagnée de visuels pour faciliter l’apprentissage.

Narration d’un film, d’une série ou d’un jeu vidéo : La narration est l’un des types les plus courants de voix off. Elle guide généralement le public à travers une histoire, fournissant des informations contextuelles et des descriptions pour renforcer la compréhension et l’engagement.

Voice Over : Une technique de voix off qui permet d’enregistrer la voix des acteurs par dessus la piste audio originale (celle-ci n’est pas supprimée, elle est mise en arrière plan). Il s’agit généralement d’une méthode de traduction que l’on retrouve dans le cadre des actualités étrangères sur nos chaînes de télévision.

Audiodescription : Une méthode qui vise à rendre les productions audiovisuelles accessibles aux personnes aveugles ou malvoyantes. L’audiodescription consiste à fournir des descriptions verbales détaillées des éléments visuels qui se déroulent à l’écran ou à l’image.

A noter que de nombreuses de ces spécificités sont enseignées dans le cadre de notre stage.

 

Comprendre la différence entre le doublage et la voix off est essentiel dans l’industrie du divertissement et des médias. Alors que le doublage permet de rendre les œuvres accessibles à un public international, la voix off ajoute une dimension supplémentaire à l’expérience visuelle en fournissant des informations ou une narration. Attention, Les Coachs Associés est un organisme spécialisé dans la voix off.

Audiodescription : la voix off au service de l’accessibilité

audiodescription voix off

Selon La Fédération des Aveugles de France, il y aurait 207 000 personnes aveugles ou atteintes de malvoyance profonde et 932 000 malvoyants moyens dans le pays. Pour leur rendre le divertissement plus accessible, nous avons recours à une technique de voix off très spécifique : l’audiodescription.

Qu’est-ce que l’audiodescription ?

L’audiodescription est une technique utilisée dans le domaine du divertissement, principalement dans le cinéma, la télévision et le théâtre, pour rendre les contenus visuels accessibles aux personnes aveugles ou malvoyantes. Elle consiste à fournir des descriptions verbales des éléments visuels importants d’une scène, tels que les décors, les costumes, les expressions faciales des acteurs, les actions et les mouvements.

Ces descriptions sont insérées entre les dialogues ou les moments d’action, permettant ainsi aux personnes aveugles ou malvoyantes de comprendre et de suivre le contenu visuel d’une manière similaire à celle des spectateurs voyants. Cela leur offre une expérience cinématographique ou théâtrale plus inclusive et enrichissante.

Malgré les progrès réalisés dans le domaine de l’audiodescription, des défis subsistent. L’un des principaux obstacles est le manque de disponibilité de l’audiodescription pour beaucoup de contenus. Cependant, de nombreuses initiatives visent à surmonter ces défis. Des organisations de défense des droits des personnes handicapées continuent de plaider en faveur de normes plus strictes en matière d’accessibilité, tandis que les producteurs de contenu reconnaissent de plus en plus la valeur de l’audiodescription et investissent dans sa mise en œuvre. L’audiodescription est ainsi une technique de voix off qui a de l’avenir.

audiodescription voix off

Les principes de l’audiodescription

Comment la voix off est-elle utilisée dans le cadre de l’audiodescription ?

L’audiodescription n’est pas simplement une énumération linéaire des éléments visuels. C’est un art subtil qui demande une articulation précise et une capacité à fournir des informations sans perturber le flux naturel de l’œuvre. Les narrateurs d’audiodescription doivent choisir leurs mots avec soin, en fournissant suffisamment de détails pour une compréhension complète, sans pour autant surcharger l’auditeur avec des informations superflues.

Laure Morisset et Frédéric Gonant ont rédigé en 2008 une charte de l’audiodescription, « L’Audiodescription, principes et orientations ». Dans ce document, ils expliquent notamment le mode opératoire de ce procédé en matière de voix off. On comprend ainsi que l’audiodescription doit donner quatre informations principales : les personnes, le lieux, le temps et l’action. La voix off doit également indiquer les génériques, les effets sonores non identifiables et les sous-titres / symboles. En revanche, elle ne doit pas empiéter sur les effets sonores, les dialogues ou encore la musique lorsque celle-ci a une importance significative. La description se fait au présent, à la troisième personne, de manière précise, avec l’utilisation d’un vocabulaire riche et adapté au genre de l’oeuvre.

Il est important de préciser que l’audiodescription se doit de respecter l’oeuvre en y restant fidèle, tant dans le rythme que dans la description. Elle doit également être objective, il ne s’agit en effet pas d’un travail d’interprétation mais de description. Il est donc important, pour la voix off, de se détacher de son ressenti personnel.

audiodescription voix off

Les audiodescriptions sont enregistrées en studio professionnel

L’audiodescription chez Les Coachs Associés

L’audiodescription est une discipline qui intéresse particulièrement nos candidats qui apprécient l’idée de pouvoir mettre leur voix au service de ceux qui en ont besoin. Elle est enseignée dans le cadre de nos trois formations collectives : le Stage Voix en Studio Professionnel – Publicité et Documentaire, Les Fondamentaux du métier de la Voix et le Training en Studio Professionnel.

 L’un de nos intervenants, Stéphane DI BERNARDO, est notamment auteur d’audiodescription au sein d’une société de doublage, sous-titrage et postproduction. Le partage de son expérience est donc un réel atout pour nos participants. Il conçoit également la légende de certains textes pour aider la direction artistique lors du passage des stagiaires en studio.

Pour la session du mois de mai du Stage Voix en Studio Professionnel, nous avons travaillé sur 28 extraits de films pour la journée consacrée à l’audiodescription. Parmi ces extraits, il y avait Harry Potter et la Coupe de Feu (six extraits), Kirikou (deux extraits) ou encore Le Loup de Wallstreet (deux extraits).

Concernant nos CD démos, l’audiodescription fait fréquemment parti des extraits choisis pour la bande démo de nos participants.

L'audiodescription

par Ivan HERBEZ | Extrait de bande Démo

Un extrait de la bande démo de Ivan HERBEZ, ancien stagiaire chez Les Coachs Associés

L’audiodescription un moyen de permettre à tous de partager une expérience culturelle commune, indépendamment de leur capacité visuelle. En reconnaissant l’importance de l’audiodescription et en faisant en sorte de rendre cette pratique plus répandue et de meilleure qualité, nous pouvons promouvoir l’inclusion et l’accessibilité dans tous les domaines de la société.

Voix off : Pourquoi enregistrer sa bande démo en studio ?

la bande démo voix off

La voix off est un secteur concurrentiel. Pour se démarquer, les professionnels de la voix se demandent souvent comment enregistrer la meilleure bande démo possible. Ici, nous vous donnons quatre arguments qui penchent en faveur de l’enregistrement de la bande démo dans un studio professionnel.

 

La bande démo, un outil essentiel pour le démarchage professionnel

La bande démo d’un comédien, d’un auteur ou d’un journaliste, constitue un véritable portfolio vocal. Elle permet de montrer aux agences et autres professionnels ce que votre voix est capable de produire. Il s’agit donc d’un indispensable pour pouvoir évoluer dans le domaine de la voix off.

La bande démo donne également de la visibilité à votre voix. Pour se faire repérer, de nombreux professionnels décident en effet d’en publier des extraits sur leurs réseaux sociaux, leur site web personnel, les sites d’hébergement de vidéos (YouTube, Viméo), les bases de données spécialisées (comme La Démo du Comédien) ou encore sur des sites de casting… Partout sur le web, vous pouvez faire découvrir votre voix au plus grand nombre !

L’enjeu est important : signer des contrats en tant que voix off professionnelle. Avoir à sa disposition une bande démo de qualité est donc nécessaire pour passer des castings. Les studios professionnels constituent un cadre d’enregistrement favorable à l’atteinte de cet objectif.

Extraits des bandes démos de nos anciens stagiaires Hélène, Ivan et Sophie :

Enregistrer sa voix en studio, c’est mieux qu’à la maison !

La gestion du son n’est pas chose aisée ! Une astuce originale que certains trouvent afin d’isoler leur voix des bruits parasites, est de s’enregistrer avec un smartphone au sein d’un espace restreint (sous une couette, dans un placard). Des conditions pas très agréables et avec malheureusement un résultat souvent mitigé. Ces personnes partent ainsi avec un désavantage par rapport à ceux qui utilisent un matériel avancé mais couteux et encombrant ou qui enregistrent au sein d’un studio dans des conditions plus professionnelles.

Un studio professionnel est en effet équipé de tout le matériel nécessaire à l’enregistrement d’une bande démo : des micros qui permettent de contrôler le volume sonore, un casque pour s’entendre, des murs insonorisants et le nécessaire  en matière de technologie sonore (préamplificateurs, sonothèque, moniteurs, logiciels)…

Par ailleurs, enregistrer en studio est un gain de temps non négligeable (d’autant plus que tout le monde n’a pas forcément de compétences en montage). Après l’enregistrement de votre bande démo, il y a en effet un petit travail de postproduction à faire : le mixage, le montage, voire le nettoyage sonore. Chez Les Coachs Associés, c’est notre ingénieur du son qui est chargé de cette mission, avant la livraison de votre CD Démo.

Valentin Arnoux, marionnettiste, est venu enregistrer son CD démo

Enregistrer sa voix en étant accompagné d’un coach vocal

Pour se démarquer sur le marché de l’emploi, rien de mieux que de bénéficier des conseils d’un coach spécialisé dans la voix off. Pour chaque extrait de votre bande démo, vous pouvez en effet vous demander : quel ton adopter ? Faut-il ajouter du “sourire” ? Quelle est l’intention du texte ? Faut-il parler plus vite / moins vite, plus fort / moins fort ? Comment utiliser sa respiration ?

Un coach vocal permettra de répondre à ces interrogations. Au sein de notre association, c’est John, notre directeur pédagogique, qui s’occupe de guider les voix pendant les séances dédiées au CD Démo : l’enregistrement dure 4H00, repose sur quinze textes et esten effet intégralement coaché.

Daphné Dumons, comédienne, est venue enregistrer son CD Démo

Moderniser une bande démo pré-existante

Le secteur de la voix est marqué par des tendances en évolution : les voix, les textes et les formats qui étaient à la mode il y a 15 ans ne sont pas forcément les mêmes qu’aujourd’hui. Ainsi, notre structure a déjà connu des candidats disposant d’une bande démo qui ont voulu en enregistrer une nouvelle afin de se mettre au goût du jour !

Attention cependant, nous parlons ici de bandes démos incontestablement vieillissantes au point de devenir un obstacle sur le marché de l’emploi. L’idée n’est pas de refaire une bande démo à chaque fois qu’une nouvelle tendance prédomine (d’autant plus que vous pouvez créer votre propre tendance ; par ailleurs, ce qui est dépassé peut redevenir en vogue par la suite).

Parfois, ce sont les goûts et projets personnels qui évoluent, l’envie de faire quelque chose de nouveau. Par exemple, une voix spécialisée dans la publicité, souhaitant se tourner vers le documentaire ou l’audiodescription. Dans ce cas, il est normal que le professionnel décide d’optimiser sa bande démo en choisissant des extraits qui correspondent à ses ambitions professionnelles.

Dans les deux cas de figures, l’enregistrement au sein d’un studio, accompagné d’un coach vocal, vous permettra d’obtenir des conseils sur le type d’extraits qu’il faudrait privilégier et la voix à adopter, en fonction de vos projets et de vos préférences.

 

Audrey Martniez, journaliste, est venue enregistrer son CD Démo

Que ce soit pour enregistrer sa première bande démo ou pour la mettre à jour, le passage au sein d’un studio professionnel est une option à envisager afin d’optimiser votre démarchage professionnel et d’être enfin prêt à faire entendre votre voix !

Aller au contenu principal